[Ведущему: кавычки не озвучивать.] В 1969 году французский поэт Пьер ДеланоЭ был так впечатлен произведением "Jason Crest" [джЕйсон крест], что решил сделать перевод текста на французский язык. Однако, будучи патриотом, заменил Ватерлоо... Чем?


Елисейскими полями.



Комментарии: Песня группы "Jason Crest" [джЕйсон крест] "Waterloo Road" [уОтелу рОад] очень понравилась ДеланоЭ, однако воспевать место поражения Франции он, разумеется, не стал и перенес место действия из Лондона в Париж, а улицу Ватерлоо заменил Елисейскими полями. Песня "Les Champs-Élysées" [шанз элизЭ] в исполнении Джо Дассена до сих пор куда популярнее англоязычного оригинала.

Автор: Аркадий Рух (Минск)

Источник: http://ru.wikipedia.org/wiki/Les_Champs-%C3%89lys%C3%A9es

Чемпионат: Синхронный турнир "Игра в классики - 2018"

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 3


Показать как json