(aaa) К Питтсбургу мы подъезжали. [...] Солнце от нас закрывали.
Тучи над "городом стали"
Комментарии: В США Питтсбург называют "The Steel City"; в русскоязычных источниках перевод этого выражения, "город стали", тоже встречается.
Автор: Павел Лейдерман
Источник: Песня (слова и музыка Павла Арманда) из фильма "Человек с ружьем", http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/289/ (мы считаем, что как фраза со словом "стали", так и фраза со словом "встали" является достаточно цитируемой, в том числе вне контекста, чтобы считаться крылатой; как именно пел Марк Бернес, на слух трудно разобрать: http://www.youtube.com/watch?v=BX6EIHk2nYA).
Чемпионат: Интернет-чемпионат по бескрылкам ИЧБ-8
Тур: 9 тур. "МГТУ" и "Тормоза"
Номер: Вопрос 26
Показать как json