В одном из ранних вариантов перевода "Песни о Роланде" Роланд, умирая, оплакивает ЕЕ, говоря, что сожалеет о том, что оставляет ЕЕ вдовой. При этом называет он ЕЕ по имени. Через минуту назовите это имя.


Дюрандаль.



Комментарии: В этом варианте перевода меч (спата) женского рода (как и во французском языке вообще - epee).

Автор: Константин Науменко (Киев)

Источник: Журнал "Звезда", N 9, 2003. Шереметьев Д. Оружие как метафора. С.183.

Чемпионат: IV Чемпионат Азербайджана

Тур: 2 тур

Номер: Вопрос 5


Показать как json