В одном из ранних вариантов перевода "Песни о Роланде" Роланд, умирая, оплакивает ЕЕ, говоря, что сожалеет о том, что оставляет ЕЕ вдовой. При этом называет он ЕЕ по имени. Через минуту назовите это имя.
Дюрандаль.
Комментарии: В этом варианте перевода меч (спата) женского рода (как и во французском языке вообще - epee).
Автор: Константин Науменко (Киев)
Источник: Журнал "Звезда", N 9, 2003. Шереметьев Д. Оружие как метафора. С.183.
Чемпионат: IV Чемпионат Азербайджана
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 5
Показать как json