В одном из своих романов при описании смертельного вихря, посланного силами Тьмы, Сергей Лукьяненко употребляет забавный оксюморон. Сам автор замечает, что словосочетание это звучит смешно, но в отношении Тьмы этот термин оправдан. Среди синонимов первого слова этого словосочетания соответствующий словарь упоминает прилагательное "тертый". А согласно анекдоту, Штирлиц, услышав второе слово, решил, что его переводят в Грузию. Назовите упомянутый оксюморон.


опытный камикадзе.



Комментарии: - Штирлиц, вы должны стать камикадзе. - В Грузию переводят, - подумал Штирлиц.

Автор: Павел Ершов

Источник: С. Лукьяненко. Ночной дозор, АСТ, с.107.

Чемпионат: II Первоапрельский асинхронный турнир "Чем МГТУ не шутит..."

Тур: 1 тур

Номер: Вопрос 11


Показать как json