В пьесе И.С. Тургенева "Месяц в деревне" один помещик с огорчением рассказывает другому о недавних выборах предводителя дворянства. "Ну, и прокатили его, беднягу, на вороных", - сообщает он. Эту фразу во французском издании пьесы перевели как: "Ну, и устроили ему прогулку на черных лошадях". Переводчик, конечно, ошибся. Ни о каких лошадях в данном контексте речи не идет. А на чем же все-таки "прокатили" несостоявшегося предводителя?


На черных шарах.



Комментарии: За него голосовали с помощью шаров: белые - "за", черные - "против".

Автор: Михаил Рогачев

Источник: 1. Э. Вартаньян. Из жизни слов. - М.: ДЕТГИЗ, 1963. - С. 228. 2. И. Тургенев. Месяц в деревне.

Чемпионат: Осенний цикл чемпионата Харькова по ЧГК сезона 2001/02. Высшая лига.

Тур: Команда "От Винта - Zodiak"

Номер: Вопрос 5


Показать как json