"Отчаянья последним криком" назвал поэт Аполлон Григорьев в своем стихотворении "Искусство и правда" это известное выражение. По правде говоря, перевод этого выражения, сделанный с другого перевода, весьма неточен: в оригинале имелось в виду нечто, большее того, о чем мы привыкли слышать. А вы назовите того, кому искусство приписало это "полуправдивое" выражение.


Ричард III.



Комментарии: Имелось в виду известное выражение "Коня! Коня! Полцарства за коня!"; перевод на русский язык этой цитаты из трагедии Шекспира "Король Ричард III" сделан в 1833 г. с французского прозаического перевода и неточен: у Шекспира король готов отдать ВСЕ ЦАРСТВО за коня.

Автор: Игорь Кудрявцев

Источник: Н. Ашукин, М. Ашукина. Крылатые слова. - М.: Правда, 1986. - С. 320.

Чемпионат: Осенний цикл чемпионата Харькова по ЧГК сезона 2000/01. Высшая лига.

Тур: Команда "От Винта - Не Журись"

Номер: Вопрос 15


Показать как json