"Отчаянья последним криком" назвал поэт Аполлон Григорьев в своем стихотворении "Искусство и правда" это известное выражение. По правде говоря, перевод этого выражения, сделанный с другого перевода, весьма неточен: в оригинале имелось в виду нечто, большее того, о чем мы привыкли слышать. А вы назовите того, кому искусство приписало это "полуправдивое" выражение.
Ричард III.
Комментарии: Имелось в виду известное выражение "Коня! Коня! Полцарства за коня!"; перевод на русский язык этой цитаты из трагедии Шекспира "Король Ричард III" сделан в 1833 г. с французского прозаического перевода и неточен: у Шекспира король готов отдать ВСЕ ЦАРСТВО за коня.
Автор: Игорь Кудрявцев
Источник: Н. Ашукин, М. Ашукина. Крылатые слова. - М.: Правда, 1986. - С. 320.
Чемпионат: Осенний цикл чемпионата Харькова по ЧГК сезона 2000/01. Высшая лига.
Тур: Команда "От Винта - Не Журись"
Номер: Вопрос 15
Показать как json