[Разминка] Согласно литературной шутке, вторую половину ЭТОГО, видимо, отдали переводчику. А что обычно отдают вместе с половиной ЭТОГО в русском фольклоре?


Руку царской дочери.



Комментарии: Шутка о переводе "Ричарда III" Шекспира ("A horse! My kingdom for the horse!" переводят как "Коня! Полцарства за коня!").

Автор: Алексей Мурашковский

Источник: http://community.livejournal.com/sadtranslations/593432.html?thread=9081368

Чемпионат: 16-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига

Тур: 4 тур. "Кипарис"

Номер: Вопрос 25


Показать как json