[Разминка] Согласно литературной шутке, вторую половину ЭТОГО, видимо, отдали переводчику. А что обычно отдают вместе с половиной ЭТОГО в русском фольклоре?
Руку царской дочери.
Комментарии: Шутка о переводе "Ричарда III" Шекспира ("A horse! My kingdom for the horse!" переводят как "Коня! Полцарства за коня!").
Автор: Алексей Мурашковский
Источник: http://community.livejournal.com/sadtranslations/593432.html?thread=9081368
Чемпионат: 16-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига
Тур: 4 тур. "Кипарис"
Номер: Вопрос 25
Показать как json