Блиц. 1. [Чтецу: ударения - на "И": персИда, сИда.] Одну знакомую автора вопроса, югославку по имени Персида, с детства все звали Сида. Но в середине восьмидесятых ей пришлось перестать пользоваться этим сокращением - потому что люди начали от нее шарахаться. Что же означает в современном сербском языке слово "СИДА"? 2. Другой знакомый автора вопроса, и тоже еще в советское время, перешел работать в отдел социального обеспечения. Друзья начали его дразнить - так что он даже подумывал изменить свое имя на Иван. Назовите его имя. 3. [Чтецу: ударения - на первый слог: хАйнрих фУтерман.] Когда на фирме, где работает автор вопроса, обновляли "именные" карточки, которыми отмечают вход-выход, один из работников попросил вместо уменьшительной формы написать его полное имя: "Хайнрих Футерман". Оказалось, что ему тоже надоели вопросы... О ком?
1. СПИД. 2. Ян. 3. О Гарри Поттере.
Комментарии: 2. Он начал работать в собесе, и дразнили его "Ян Собесский". 3. Раньше на карточке была написана уменьшительная форма имени - Гарри. Учитывая, что на иврите "Футер" и "Поттер" пишутся одинаково, беднягу доставали по-черному...
Автор: Олег Леденев
Источник: Л/о автора вопроса.
Чемпионат: 10-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига
Тур: 9 тур. "Десятый вал"
Номер: Вопрос 9
Показать как json