В переводе одной из повестей Сильверберга встречается описание довольно апокалиптичной картины: "Из всех (пропущено слово) в городе стали вылезать скелеты". Вспомнив довольно распространенную ошибку переводчиков с английского, а также известную интернациональную идиому, вы сможете точно указать пропущенное слово.


Клозетов.



Комментарии: "Closet" на английском это шкаф или гардероб. Идиома: неприятные тайны - скелеты в шкафу.

Автор: Алекс Вассерман

Источник: Заметки переводчика П. Вязникова к роману "Дюна". - М.: АСТ, 2001.

Чемпионат: 8-й Чемпионат Хайфского клуба. Первая лига

Тур: 7 тур. "Декамерон"

Номер: Вопрос 16


Показать как json