О вреде буквального перевода, перевода "слово в слово" говорил еще Цицерон. По его мнению, слова в переводе надо не подсчитывать, а... Что же с ними надо делать?
взвешивать.
Источник: Н. Галь. Слово живое и мертвое. М.: Международные отношения, 2001. С. 218.
Чемпионат: "Грушинский брэйн-2002" и "Akadem-unlocked" (Новосибирск, 2002)
Тур: Запасные вопросы
Номер: Вопрос 5
Показать как json