В одной из строк песни "Shape of my heart" [шэйп оф май харт] Стинг употребляет словосочетание, использование которого некоторые фанаты объясняют его увлечением русской литературой. Напишите русский перевод этого словосочетания.


Пиковая дама.



Комментарии: В переводе с английского слово "heart" [харт] также обозначает и карточную масть "черви". Упоминание же в песне выражения "Queen of spades" [куИн оф спэйдз] - пиковой дамы - дало основание предположить, что это аллюзия на одноименное произведение Пушкина.

Автор: Расул Бабазаде (Баку)

Источник: http://diletant.media/articles/26218107/

Чемпионат: Серия синхронов "Гран-при" - 2017/18. 4 этап. Гран-при Азии

Тур: 1 тур

Номер: Вопрос 9


Показать как json