В одной из строк песни "Shape of my heart" [шэйп оф май харт] Стинг употребляет словосочетание, использование которого некоторые фанаты объясняют его увлечением русской литературой. Напишите русский перевод этого словосочетания.
Пиковая дама.
Комментарии: В переводе с английского слово "heart" [харт] также обозначает и карточную масть "черви". Упоминание же в песне выражения "Queen of spades" [куИн оф спэйдз] - пиковой дамы - дало основание предположить, что это аллюзия на одноименное произведение Пушкина.
Автор: Расул Бабазаде (Баку)
Источник: http://diletant.media/articles/26218107/
Чемпионат: Серия синхронов "Гран-при" - 2017/18. 4 этап. Гран-при Азии
Тур: 1 тур
Номер: Вопрос 9
Показать как json