Один из редакторов этого тура хотел бы снять с себя ответственность за этот вопрос. Герой сериала "Агент особого назначения" произносит фразу, которую другой герой понимает как "мое сердце плачет". Какая фраза из четырех слов имелась в виду на самом деле?


Моя хата с краю.



Комментарии: Второй услышал фразу "My heart is crying" [май хат из крайин], что по-английски означает "Мое сердце плачет". Лет аз спик фром ауар хартз ин инглишь э бит.
Редакторы благодарят за помощь в подготовке пакета: Евгения Гурта, Марину Рехтман, Егора Зацепина, Антонину Гапонову, Владимира Семенякина, Дмитрия Мишкина, Сергея Яковлева, Максима Балаценко, Андрея Мартыненко, Антона Мартыненко, Алексея Демченко, Андрея Темникова, Юрия Загребельного, Александра Шелеста, Екатерину Плешакову, Александра Демяненко, Ксению Кучерову, Эдуарда Голуба, Викторию Маландину, команды "Минус один" и "Дальше некуда" (все - Киев) и других.

Автор: Илья Кривохатько (Киев)

Источник: http://ru.wikiquote.org/wiki/Агент_особого_назначения

Чемпионат: Кубок городов - 2013

Тур: 1 тур

Номер: Вопрос 6


Показать как json