<раздатка> All through this hour Lord be my guide And by Thy power No foot shall slide </раздатка> Перед вами строки либретто к оратории Генделя "Мессия". В "многоязычном" исполнении соответствующая мелодия звучит со второй половины XIX века. Назовите "исполнителя" двумя короткими словами.
Big Ben.
Комментарии:
(aud: 20090003.mp3)
Колокола на Часовой башне здания парламента в Лондоне исполняют
вариацию на тему оратории из "Мессии" Генделя. У нескольких колоколов -
несколько языков, поэтому исполнение "многоязычное". Литературный
перевод строк либретто: "О Пастырь, мне ты вожатым будь. / Я знаю, к
свету ведет твой путь".
Редактор благодарит за тестирование вопросов Андрея Абрамова
(Ростов-на-Дону), Максима Руссо (Москва), Андрея Черданцева
(Новосибирск), Марию Юнгер, Сергея Григорьева, Александра Коробейникова,
Юрия Выменца, Мишеля Матвеева, Бориса Моносова, Константина Корешкова и
команду "ГРМ" (все - Санкт-Петербург).
Автор: Наталья Кудряшова (Санкт-Петербург)
Источник: 1. Генри В. Мортон. Лондон: прогулки по столице мира. - М.: ЭКСМО; СПб.: Мидгард, 2008. - С. 363. 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Big_Ben 3. http://www.2uk.ru/interest/29
Чемпионат: 12-й чемпионат Германии (Бад-Киссинген)
Тур: 4 тур
Номер: Вопрос 9
Показать как json