<раздатка> метим псу хвост </раздатка> Героиня романа "Улисс" ошибочно истолковывает многосложные слова иностранного происхождения. Когда в русском переводе романа речь заходит об ЭТОМ, ей слышится розданное вам выражение. Песня об ЭТОМ есть в репертуаре Владимира Высоцкого. Назовите ЭТО двумя словами.
Переселение душ.
Комментарии:
Героине рассказывают про переселение душ, употребляя греческий термин
"метемпсихОз". Кстати, в оригинале героине слышится "met him pike hoses"
[мет хим пайк хОузес], что можно перевести как "встретил их щучьи
шланги". В 1969 году Высоцкий написал "Песенку о переселении душ".
Редактор благодарит за помощь в подготовке и тестировании пакета:
команду "Механизм реакции" (Москва) и лично Екатерину Лобкову, Кирилла
Железнова, Николая Некрылова и Евгения Перпера, команду "X-Com"
(Ивантеевка) и лично Вадима Штанникова, команду "МАСКА" (Москва), Антона
Тилипмана, Анастасию Калинину, Дмитрия Сутормина и Дмитрия Травина (все
- Москва), а также Дмитрия Петрова (Санкт-Петербург).
Автор: Сергей Филин (Красноармейск)
Источник: 1. Дж. Джойс. Улисс. http://www.flibusta.net/b/72359/read 2. http://www.kulichki.com/vv/pesni/kto-verit-v-magometa.html
Чемпионат: Кубок Ломоносова - 2015 (Архангельск)
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 9
Показать как json