<раздатка> метим псу хвост </раздатка> Героиня романа "Улисс" ошибочно истолковывает многосложные слова иностранного происхождения. Когда в русском переводе романа речь заходит об ЭТОМ, ей слышится розданное вам выражение. Песня об ЭТОМ есть в репертуаре Владимира Высоцкого. Назовите ЭТО двумя словами.


Переселение душ.



Комментарии: Героине рассказывают про переселение душ, употребляя греческий термин "метемпсихОз". Кстати, в оригинале героине слышится "met him pike hoses" [мет хим пайк хОузес], что можно перевести как "встретил их щучьи шланги". В 1969 году Высоцкий написал "Песенку о переселении душ".
Редактор благодарит за помощь в подготовке и тестировании пакета: команду "Механизм реакции" (Москва) и лично Екатерину Лобкову, Кирилла Железнова, Николая Некрылова и Евгения Перпера, команду "X-Com" (Ивантеевка) и лично Вадима Штанникова, команду "МАСКА" (Москва), Антона Тилипмана, Анастасию Калинину, Дмитрия Сутормина и Дмитрия Травина (все - Москва), а также Дмитрия Петрова (Санкт-Петербург).

Автор: Сергей Филин (Красноармейск)

Источник: 1. Дж. Джойс. Улисс. http://www.flibusta.net/b/72359/read 2. http://www.kulichki.com/vv/pesni/kto-verit-v-magometa.html

Чемпионат: Кубок Ломоносова - 2015 (Архангельск)

Тур: 2 тур

Номер: Вопрос 9


Показать как json