[Ведущему: обозначить начало и конец цитаты.] Внимание, в вопросе есть замена. Как-то утром Чичиков вскочил с постели, надел сафьянные сапоги и "по-скотски, в одной короткой рубашке... произвел по комнате два прыжка, пришлепнув себя весьма ловко пяткой ноги". Какое слово мы заменили в этой цитате из "Мертвых душ" Гоголя?


По-шотландски.



Комментарии: На "по-скотски". Прыжки в одной рубашке с пришлепыванием себя пяткой ноги - весьма похоже на шотландские танцы.

Автор: Александр Огнев (Санкт-Петербург)

Источник: http://www.classik.info/duhi/duhi42.shtml

Чемпионат: Чемпионат Финляндии - 2008

Тур: 2 тур

Номер: Вопрос 11


Показать как json