<раздатка> "The Dispossessed" </раздатка> Считается, что заглавие романа Урсулы Ле Гуин об анархистах намекает на один из переводов заглавия классического романа. Современные переводчики считают такой вариант перевода не соответствующим смыслу оригинального заглавия. Назовите этот классический роман.


"Бесы".



Комментарии: В романе Достоевского частично схожая тематика. Заглавие первого английского перевода - "The Possessed" (Одержимые); стандартный современный перевод - "Demons".
Редакторы благодарят Сергея Абрамова, Иделию Айзятулову, Виталия Бреева, Ивана Ефремова, Александра Маркова, Александра Матюхина, Максима Мерзлякова, Анвара Мухаметкалиева и команду "Ничоси", Александра Печёного, Андрея Скиренко, Дмитрия Слоуща, Андрея Солдатова, Антона Тахтарова и Наиля Фарукшина.

Автор: Юрий Разумов (Минск)

Источник: 1. https://en.wikipedia.org/wiki/The_Dispossessed 2. https://en.wikipedia.org/wiki/Demons_(Dostoevsky_novel)

Чемпионат: XIII Кубок Европы по интеллектуальным играм среди студентов (Минск). ЧГК

Тур: 5 тур

Номер: Вопрос 10


Показать как json