При переводе одного советского фильма (неважно, какого) с русского языка на азербайджанский некоему выражению в конце концов был подобран подходящий эквивалент. Назовите это выражение, если обратный перевод эквивалента на русский: "Деревья-доски".
Елки-палки.
Комментарии: А сначала вообще хотели только окончания слов сделать на азербайджанский манер: "Елкалар-палкалар".
Источник: Устный рассказ Лали Левиашвили.
Чемпионат: "Елебрэйн, или Для вас, козлов!" (Фюссен-99)
Тур: Розыгрыш 9 (финальный). Вторая игра, за выход в суперфинал.
Номер: Вопрос 3
Показать как json