При переводе одного советского фильма (неважно, какого) с русского языка на азербайджанский некоему выражению в конце концов был подобран подходящий эквивалент. Назовите это выражение, если обратный перевод эквивалента на русский: "Деревья-доски".


Елки-палки.



Комментарии: А сначала вообще хотели только окончания слов сделать на азербайджанский манер: "Елкалар-палкалар".

Источник: Устный рассказ Лали Левиашвили.

Чемпионат: "Елебрэйн, или Для вас, козлов!" (Фюссен-99)

Тур: Розыгрыш 9 (финальный). Вторая игра, за выход в суперфинал.

Номер: Вопрос 3


Показать как json