Английская пословица, не рекомендующая менять естественный порядок вещей, послужила поводом для каламбура, в котором речь идет о недостаточно образованном млекопитающем. В каламбуре задействована фамилия одного философа. Широко известна его фраза 1) Все мое ношу с собой 2) Глас народа - глас божий 3) Знание - сила 4) Я мыслю, следовательно, существую


4) Я мыслю, следовательно, существую



Комментарии: Вот как сформулирован этот ребус в [1]. Умная лошадь знает арифметику, алгебру, геометрию и тригонометрию, но никак не может разобраться в декартовых координатах, используемых в аналитической геометрии. Какую английскую пословицу это напоминает? "Do not put the cart before the horse". В каламбуре "the cart" заменено на "Descartes". Фраза Декарта о мышлении и существовании известна [2].

Автор: Егор Тимошенко

Источник: 1. Гарднер М. Крестики-нолики. - М.: Мир, 1988, с. 110. 2. Современный словарь иностранных слов. - М.: Рус. яз., 1992

Чемпионат: Эрудит-футбол 2001

Тур: 10 тур

Номер: Вопрос 5


Показать как json