В вопросе есть замены. В переводе Александра Щербакова про Сумасшедшего Шляпника говорится, что он всё пил чай и уже не ждал хлеба. Какие два слова мы заменили?
Хлебал; чаял.
Комментарии: "- Хлеба с маслом было всё меньше и меньше, и я уже не чаял, я... я... - И ты не чаял хлеба, а хлебал чай, - резко сказал Король. - Я не тупица, я это понял".
Автор: Борис Моносов (Санкт-Петербург)
Источник: Л. Кэрролл. Алиса в Стране Чудес. / Пер. А.А. Щербакова. - СПб.: Азбука-классика, 2007. - С. 171.
Чемпионат: "Благородный Дон - 2010" (Ростов-на-Дону)
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 12
Показать как json