Лев Скрягин считает, что перевод "Острова сокровищ", который сделал Николай Чуковский, был довольно неточным. Например, замечает Скрягин, если в русском переводе Сильвер говорит Джиму Хокинсу, что тот находится на волосок от смерти, в оригинале речь идет о половине... Чего?
ДоскИ.
Комментарии: Льву Скрягину не понравилось, что Чуковский упустил очень много деталей из морской жизни и сопутствующего ей лексикона. В оригинале имеется в виду популярная в среде пиратов казнь, когда приговоренного заставляли идти по незакрепленной доске, один конец которой выдавался в море.
Автор: Наиль Фарукшин (Навои - Москва)
Источник: 1. https://panterra-2008.livejournal.com/13858.html 2. Р.Л. Стивенсон. Остров сокровищ. https://books.google.ru/books?id=SU2ZBAAAQBAJ&pg=PT110#v=onepage&q&f=false 3. Robert Louis Stevenson. Treasure Island. https://books.google.ru/books?id=-Ij2DQAAQBAJ&pg=PT142#v=onepage&q&f=false
Чемпионат: Синхронный турнир "Западно-восточный диван"
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 1
Показать как json