Утреннее меню последнего императора Китая Пу И: "Жирная курица с грибами; утка в соусе; вырезка из курицы; говядина на пару; вареные потроха; филе из мяса с капустой на пару; тушеная баранина; баранина со шпинатом и соевым сыром на пару; филе из баранины с редисом; вырезка из утки, тушенная с трепангами в соевом соусе; жареные грибы; тушеное мясо с ростками бамбука; пирожки из тонко раскатанного теста; жареное мясо с китайской капустой; соленые соевые бобы; ломтики копченостей; жареное мясо в кисло-сладком соусе; ломтики капусты, жаренные в соусе с перцем; сушения ароматические; мясной бульон". Хотя в цитате нет блюд, в которых присутствует ЭТО, при встрече императора, как и любого китайца, приветствовали вопросом: "Ни чи фаньла ма?". Передайте смысл этого вопроса на русском языке.


Вы сыты?



Комментарии: Буквальный перевод приветствия: "Было ли вам вдоволь вашего сегодняшнего риса?". Основное значение слова "фань" - "рис", расширительное значение - "еда".

Автор: Алла Муштай

Источник: Огонек, N 45, 2002, стр. 60.

Чемпионат: Чемпионат клуба "Дети Коломны" по ЧГК, 2003/04

Тур: "Сорока-3"

Номер: Вопрос 24


Показать как json