Однажды некая девушка решила обучить попугая фразе "Windows [виндовс] - маст дай!", но слово "виндовс" никак не давалось попугаю. Пришлось переводить его на русский язык. Но и после перевода попугай ни в какую не хотел произносить одну из букв в получившемся слове. Впрочем, то, что произносил попугай, тоже было осмысленной фразой из одного русского и двух английских слов. В устах попугая она звучала вполне логично. А кому попугай желал смерти в получившейся фразе?
Кошкам.
Комментарии: Windows - маст дай! => Окошки - маст дай! => Кошки - маст дай!
Автор: Илья Левошко (Кировоград)
Источник: "Записки жены программиста", А. Экслер (http://www.exler.ru/novels/wife.htm, 13.01.2004).
Чемпионат: Чемпионат Южной Лиги по ЧГК
Тур: Третий этап. 3 тур
Номер: Вопрос 5
Показать как json