Литературоведы видят в известной английской классической цитате каламбур, намекающий на собрания, которые проходили... В каком городе?
В Вормсе.
Комментарии:
Во фразе Гамлета про сейм червей есть англоязычный каламбур, так как
слово "worms" [вормс] - "черви" - созвучно с названием города Вормс на
Рейне, где в XV-XVI веках проходили имперские сеймы. Вормс даже получил
прозвище "мать рейхстагов".
Редактор выражает благодарность за помощь в работе над пакетом и ценные
советы Алексею Безрукову, Алексею Бороненко, Станиславу Вашурину, Галине
Воловник, Антону Волосатову, Михаилу Иванову, Аркадию Илларионову,
Дмитрию Когану, Александру Круглову, Александру Кудрявцеву, Николаю
Лёгенькому, Николаю Максимову, Ивану Митрофанову, Айрату Мухарлямову,
Екатерине Сосенко, Антону Тахтарову, Алексею и Марии Трефиловым, Карине
Файзуллиной, Ивану Фролову, Роману Цуркану, Наталье Яковлевой, а также
командам "Лимпопо", "ППП", "Призраки Коши", "Разведка боём",
"Спонсора.net", "Сфинкс", "Тачанка" и "Эдельвейс".
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Источник: 1. У. Шекспир. Гамлет, принц датский. Перевод М. Лозинского. http://lib.ru/SHAKESPEARE/hamlet5.txt 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вормс 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Вормсский_рейхстаг
Чемпионат: Чемпионат мира по ЧГК (Тбилиси, 2015)
Тур: Финальный этап. 3 тур
Номер: Вопрос 11
Показать как json