В переводе Лозинского Гамлет, сообщая королю о смерти Полония, упоминает семь червей за ужином. Напишите в исходном виде слово, которое мы изменили в предыдущем предложении.
Сейм.
Комментарии:
Рассказывая о сборище червей в трупе Полония, Лозинский перевел
использованное Шекспиром слово "convocation" [конвокЭйшн] как "сейм" -
скорее всего, для того чтобы обыграть созвучие имени придворного с
Польшей.
Редактор выражает благодарность за помощь в работе над пакетом и ценные
советы Алексею Безрукову, Алексею Бороненко, Станиславу Вашурину, Галине
Воловник, Антону Волосатову, Михаилу Иванову, Аркадию Илларионову,
Дмитрию Когану, Александру Круглову, Александру Кудрявцеву, Николаю
Лёгенькому, Николаю Максимову, Ивану Митрофанову, Айрату Мухарлямову,
Екатерине Сосенко, Антону Тахтарову, Алексею и Марии Трефиловым, Карине
Файзуллиной, Ивану Фролову, Роману Цуркану, Наталье Яковлевой, а также
командам "Лимпопо", "ППП", "Призраки Коши", "Разведка боём",
"Спонсора.net", "Сфинкс", "Тачанка" и "Эдельвейс".
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Источник: 1. W. Shakespeare. Hamlet, Prince of Denmark. http://lib.ru/SHAKESPEARE/ENGL/hamlet_en.txt 2. У. Шекспир. Гамлет, принц датский. Перевод М. Лозинского. http://lib.ru/SHAKESPEARE/hamlet5.txt 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Сейм
Чемпионат: Чемпионат мира по ЧГК (Тбилиси, 2015)
Тур: Финальный этап. 3 тур
Номер: Вопрос 8
Показать как json