В синодальном тексте 32-го Псалма есть такие строки: Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила. Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею. В церковнославянском варианте эти строки звучат так: Не спасАется цАрь мнОгою сИлою, и исполИнъ не спасЕтся мнОжествомъ крѣпости своеЯ. ЛОжь кОнь во спасЕнiе, во мнОжествѣ же сИлы своеЯ не спасЕтся. По мнению одного филолога, эти строки послужили основой для двух известных выражений. Первое - "ложь во спасение". Назовите второе.


Коня, коня! Полцарства за коня!



Комментарии:
Редактор благодарит за тестирование Сергея Ефимова, Леонида Гельфанда, Ксению Накладову, Павла Худякова, Юлию Фукельман, Дарью Бер, команду "МИД-2" (Минск).

Автор: Александр Шапиро

Источник: 1. Псалтирь. 2. http://platonicus.livejournal.com/525466.html

Чемпионат: "Город героев - 2013" (Волгоград)

Тур: 2 тур

Номер: Вопрос 10


Показать как json