В синодальном тексте 32-го Псалма есть такие строки: Не спасется царь множеством воинства; исполина не защитит великая сила. Ненадежен конь для спасения, не избавит великою силою своею. В церковнославянском варианте эти строки звучат так: Не спасАется цАрь мнОгою сИлою, и исполИнъ не спасЕтся мнОжествомъ крѣпости своеЯ. ЛОжь кОнь во спасЕнiе, во мнОжествѣ же сИлы своеЯ не спасЕтся. По мнению одного филолога, эти строки послужили основой для двух известных выражений. Первое - "ложь во спасение". Назовите второе.
Коня, коня! Полцарства за коня!
Комментарии:
Редактор благодарит за тестирование Сергея Ефимова, Леонида Гельфанда,
Ксению Накладову, Павла Худякова, Юлию Фукельман, Дарью Бер, команду
"МИД-2" (Минск).
Автор: Александр Шапиро
Источник: 1. Псалтирь. 2. http://platonicus.livejournal.com/525466.html
Чемпионат: "Город героев - 2013" (Волгоград)
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 10
Показать как json