Опасаясь попадания в Фалезский котел, генерал Паттон решил наступать. Чтобы заручиться поддержкой начальства для проведения наступательной операции, Паттон пошел на хитрость: послал вперед подразделение якобы с разведывательной миссией, а потом, под предлогом завязавшихся боев, требовал введения в битву всё новых ресурсов. Этот метод Паттон описал идиомой, в которой фигурирует камень. Какой предмет упоминается вместо камня в русском аналоге идиомы?


Топор.



Комментарии: Английская идиома - "суп из камня", русская - "каша из топора".
За помощь в подготовке туров редакторы благодарят: Владимира Браймана, Игоря Гиленко, Максима Масликова, Дмитрия Некрылова, Владимира Островского (все - Киев), Юлию Воробьеву и Илью Немца (все - Хайфа), Евгения Поникарова (Санкт-Петербург), Александра Толесникова (Иерусалим) и Ольгу Ярославцеву (Торонто).

Автор: Константин Науменко (Киев)

Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Паттон,_Джордж_Смит 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Stone_soup

Чемпионат: "Город героев - 2009" (Волгоград)

Тур: 1 тур

Номер: Вопрос 4


Показать как json