Опасаясь попадания в Фалезский котел, генерал Паттон решил наступать. Чтобы заручиться поддержкой начальства для проведения наступательной операции, Паттон пошел на хитрость: послал вперед подразделение якобы с разведывательной миссией, а потом, под предлогом завязавшихся боев, требовал введения в битву всё новых ресурсов. Этот метод Паттон описал идиомой, в которой фигурирует камень. Какой предмет упоминается вместо камня в русском аналоге идиомы?
Топор.
Комментарии:
Английская идиома - "суп из камня", русская - "каша из топора".
За помощь в подготовке туров редакторы благодарят: Владимира Браймана,
Игоря Гиленко, Максима Масликова, Дмитрия Некрылова, Владимира
Островского (все - Киев), Юлию Воробьеву и Илью Немца (все - Хайфа),
Евгения Поникарова (Санкт-Петербург), Александра Толесникова (Иерусалим)
и Ольгу Ярославцеву (Торонто).
Автор: Константин Науменко (Киев)
Источник: 1. http://ru.wikipedia.org/wiki/Паттон,_Джордж_Смит 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Stone_soup
Чемпионат: "Город героев - 2009" (Волгоград)
Тур: 1 тур
Номер: Вопрос 4
Показать как json