Внимание, в вопросе одно слово заменено на слово "КАРТИНА". Профессия героини Джулии Робертс в фильме "Улыбка Мона Лизы" - искусствовед. А вот переводчика фильма на русский язык назвать искусствоведом трудно. В его переводе героиня, будучи в Риме, любовалась почему-то некоей "шестнадцатой КАРТИНОЙ". Попытайтесь вникнуть в ошибку переводчика и ответьте, красотой и величием чего восхищалась героиня.


"Сикстинской капеллы".



Комментарии: "Sixtine" было воспринято переводчиком как "Sixteenth". Соответственно, героиня восхищалась "Шестнадцатой Капеллой Микеланджело".

Автор: Александр Бородихин (Южно-Сахалинск)

Источник: Фильм "Улыбка Мона Лизы" в русском перерыве.

Чемпионат: "Вешние воды - 2006" (Орел). Орловская непрерывка

Тур: Большие города

Номер: Вопрос 2


Показать как json