Внимание, в вопросе одно слово заменено на слово "КАРТИНА". Профессия героини Джулии Робертс в фильме "Улыбка Мона Лизы" - искусствовед. А вот переводчика фильма на русский язык назвать искусствоведом трудно. В его переводе героиня, будучи в Риме, любовалась почему-то некоей "шестнадцатой КАРТИНОЙ". Попытайтесь вникнуть в ошибку переводчика и ответьте, красотой и величием чего восхищалась героиня.
"Сикстинской капеллы".
Комментарии: "Sixtine" было воспринято переводчиком как "Sixteenth". Соответственно, героиня восхищалась "Шестнадцатой Капеллой Микеланджело".
Автор: Александр Бородихин (Южно-Сахалинск)
Источник: Фильм "Улыбка Мона Лизы" в русском перерыве.
Чемпионат: "Вешние воды - 2006" (Орел). Орловская непрерывка
Тур: Большие города
Номер: Вопрос 2
Показать как json