Чаще всего это выражение используют в переносном смысле, когда говорят о хвастуне, а вот поэтесса Рената Муха, скорее всего, употребила его в прямом смысле. Закончите ее двустишие этим выражением из трех слов: "По дороге шла Коза И...".


"... пускала пыль в глаза".



Комментарии: Выражение "пускать пыль в глаза" в переносном смысле означает "хвастаться, набивать себе цену".

Автор: Дмитрий Башук (Харьков)

Источник: 1. http://fun.ucoz.ru/news/2000-11-11-390 2. В. Левин, Р. Муха. Между нами. - М.: Октопус, 2009. - С. 13.

Чемпионат: Кубок Украины среди школьников по брэйн-рингу (Ялта)

Тур: Старшая возрастная группа. Игры 1/2 финала

Номер: Вопрос 2


Показать как json