{"answer":"\"... пускала пыль в глаза\".","author":"Дмитрий Башук (Харьков)","batch_info":{"date":"23-Oct-2010","description":"Кубок Украины среди школьников по брэйн-рингу (Ялта)","filename":"cup10brj.json","kind":"ДБ","redacted_by":"Дмитрий Башук (Харьков), Игорь Волобуев (Донецк)","url":"/znatoki/boris/reports/201010YaltaSchool.html"},"comment":"Выражение \"пускать пыль в глаза\" в переносном смысле означает\n\"хвастаться, набивать себе цену\".","description":"Чаще всего это выражение используют в переносном смысле, когда говорят о\nхвастуне, а вот поэтесса Рената Муха, скорее всего, употребила его в\nпрямом смысле. Закончите ее двустишие этим выражением из трех слов:\n\"По дороге шла Коза\nИ...\".","id":"Вопрос 2","next":193357,"num":31619,"source":"1. http://fun.ucoz.ru/news/2000-11-11-390\n2. В. Левин, Р. Муха. Между нами. - М.: Октопус, 2009. - С. 13.","tour":"Старшая возрастная группа. Игры 1/2 финала"}