<раздатка> Панталоне: Вы были с ним знакомы? Бригелла: Как же, знал. В Турине я три года прожил. И знал Федерико, и его сестру. </раздатка> В пьесе Карло ГольдОни "Слуга двух господ" есть персонаж - хозяин гостиницы БригЕлла. Перевод Михаила ГальпЕрина, фрагмент которого мы вам раздали, содержит много отсебятины и имеет серьезные отличия от оригинала. Напишите три одинаковых символа, которые мы убрали в полученном вами отрывке.
а, а, а.
Комментарии: Переводчик Михаил Гальперин по известным только ему причинам сделал Бригеллу женщиной. В его переводе "знала", "прожила", "знала" и далее везде в женском роде. В оригинале на итальянском Бригелла - мужчина. В переводе Дживелегова Бригелла - мужчина. В итальянской комедии масок персонаж Бригелла - мужчина. В экранизации пьесы - фильме "Труффальдино из Бергамо" ("Ленфильм", 1976) Бригелла - мужчина (актер Александр Березняк). Чем руководствовался Гальперин, автору вопроса неизвестно.
Автор: Вадим Ефимов (Хайфа)
Источник: 1. К. Гольдони. Слуга двух господ (перевод Михаила Гальперина). http://flibusta.is/b/421016/read 2. http://www.paololandi.it/theater/testi/servitore_it.pdf?p=0
Чемпионат: Всемирное движение интеллекта. Синхронный турнир "Играют только дамы"
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 4
Показать как json