По-английски "жажда" - "lust" [ласт], "блеск" - "posh" [пош]. А что Владимир Набоков остроумно определил как "жажду блеска"?
Пошлость.
Комментарии: Пошлость = posh lust.
Автор: Наиль Фарукшин (Навои - Москва)
Источник: 1. http://lingvo.yandex.ru/en?text=posh&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on 2. http://lingvo.yandex.ru/en?text=lust&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on 3. http://magazines.russ.ru/druzhba/2010/1/by15.html
Чемпионат: ВДИ - 2010/11. Сентябрь-2010
Тур: 1 тур
Номер: Вопрос 12
Показать как json