По-английски "жажда" - "lust" [ласт], "блеск" - "posh" [пош]. А что Владимир Набоков остроумно определил как "жажду блеска"?


Пошлость.



Комментарии: Пошлость = posh lust.

Автор: Наиль Фарукшин (Навои - Москва)

Источник: 1. http://lingvo.yandex.ru/en?text=posh&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on 2. http://lingvo.yandex.ru/en?text=lust&lang=en&search_type=lingvo&st_translate=on 3. http://magazines.russ.ru/druzhba/2010/1/by15.html

Чемпионат: ВДИ - 2010/11. Сентябрь-2010

Тур: 1 тур

Номер: Вопрос 12


Показать как json