<раздатка> QUITE UN___RABLE </раздатка> На английской карикатуре, посвященной взятию русскими войсками Варшавы в 1831 году, польский солдат сгибается под тяжестью ИКСА. Название этой карикатуры, которое мы вам раздали, можно перевести как "совсем невмоготу". Мы не просим вас назвать ИКСА. Какие буквы мы пропустили в раздаточном материале?


BEA.



Комментарии: На карикатуре польский солдат сгибается под тяжестью медведя. В самом названии "Quite unbearable" соответствующие буквы выделены таким образом, чтоб можно было прочитать слово "bear" [бЭа] - медведь.

Автор: Ваан Калайджян (Ереван)

Источник: http://rhunwolf.livejournal.com/454178.html

Чемпионат: Мемориал Карена Варданяна - 2017 (Ереван)

Тур: 1 тур

Номер: Вопрос 4


Показать как json