В тридцатые годы двадцатого века в Германии, Испании и Италии для иностранной продукции было решено использовать ИКС - из соображений цензуры. В Казахстане ИКС был впервые применен только в 2011 году для "Тачек". Назовите ИКС.


Дубляж.



Комментарии: С выходом звукового кино перед странами встал вопрос - выпускать иностранные фильмы с субтитрами или дублировать. Дубляж - более дорогой способ обработки зарубежных фильмов, но позволял гарантированно исключить из фильма все неугодные фразы.
Редактор благодарит за тестирование и ценные замечания команды "Ливония", "Человек-снежинка", "Дежавю", "Black Label", "Гуру пикапа" (все - Таллин), Наиля Фарукшина (Навои), Антона Тахтарова (Самара), Галину Воловник (Рыбница), Екатерину Сосенко (Тюмень), Екатерину Лагуту (Черноголовка), Александра Кудрявцева (Николаев) и Константина Сахарова (Ивантеевка). Отдельное спасибо Игорю Тюнькину (Москва).

Автор: Дмитрий Шахлов (Рига)

Источник: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Subtitle_(captioning) 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дублирование

Чемпионат: Турнир "Универсум - 2015" (Москва)

Тур: Перестрелка

Номер: Вопрос 2


Показать как json