В тридцатые годы двадцатого века в Германии, Испании и Италии для иностранной продукции было решено использовать ИКС - из соображений цензуры. В Казахстане ИКС был впервые применен только в 2011 году для "Тачек". Назовите ИКС.
Дубляж.
Комментарии:
С выходом звукового кино перед странами встал вопрос - выпускать
иностранные фильмы с субтитрами или дублировать. Дубляж - более дорогой
способ обработки зарубежных фильмов, но позволял гарантированно
исключить из фильма все неугодные фразы.
Редактор благодарит за тестирование и ценные замечания команды
"Ливония", "Человек-снежинка", "Дежавю", "Black Label", "Гуру пикапа"
(все - Таллин), Наиля Фарукшина (Навои), Антона Тахтарова (Самара),
Галину Воловник (Рыбница), Екатерину Сосенко (Тюмень), Екатерину Лагуту
(Черноголовка), Александра Кудрявцева (Николаев) и Константина Сахарова
(Ивантеевка). Отдельное спасибо Игорю Тюнькину (Москва).
Автор: Дмитрий Шахлов (Рига)
Источник: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Subtitle_(captioning) 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Дублирование
Чемпионат: Турнир "Универсум - 2015" (Москва)
Тур: Перестрелка
Номер: Вопрос 2
Показать как json