Сады КьЮпера на берегу Темзы были очень уединенными, поэтому острословы восемнадцатого века стали искажать их название, заменяя КьЮпера... Кем?
Купидоном.
Комментарии:
Острословы стали называть их садами Купидона, намекая на то, что их
выбирали для любовных утех. В оригинале созвучие еще более ярко
выражено, так как Купидон по-английски - Cupid [кьЮпид].
Редактор благодарит за тестирование вопросов и ценные замечания Иделию
Айзятулову, Тимура Барского, Александра Камаева, Александра Кудрявцева,
Екатерину и Станислава Мереминских, Бориса Моносова, Даниила Пахомова,
Ольгу Поволоцкую, Дмитрия Пономарёва, Игоря Рылькова, Андрея Скиренко,
Дмитрия Слоуща, Сергея Терентьева, Алексея и Марию Трефиловых, Наиля
Фарукшина, Сергея Челышева, Валерия Юдачёва, а также команды "ППП"
(Воронеж) и "Top secret" [топ сИкрет] (Уфа).
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Источник: 1. П. Акройд. Темза. Священная река. http://ybex.com/index.php?c=start&m=pic&key=vy5uuphjnoia98ayozl4qtnproi3bjfpnwteufwa 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Cupid
Чемпионат: "Весенний умлаут - 2017" (Мюнхен)
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 14
Показать как json