Комментируя реплики лодочника из романа СалмАна РУшди, переводчик замечает, что в Индии ОНА скорее не ТАКАЯ, а сестринская. Назовите ТАКУЮ ЕЕ.
Матерная брань.
Комментарии:
Ругательства в хинди и урду, как правило, намекают на связь адресата с
его сестрой, а не матерью.
Редактор благодарит за помощь в подготовке пакета и тестирование
вопросов: Алексея Богословского, Юрия Выменца, Кирилла Карташова, Льва и
Светлану Орловых, Сергея Терентьева, Надежду Чеботкову, Екатерину и
Марию Юнгер (все - Санкт-Петербург), Артема Викторова (Саратов), Сергея
Ефимова (Волгоград), Константина Изъюрова и Варвару Шумову (Хельсинки),
Николая Лёгенького (Минск), Романа Немучинского (Москва), Наиля
Фарукшина (Навои), а также команды "Ноев ковчег" (Санкт-Петербург) и
"Слон в удаве" (Баку).
Автор: Игорь Философов (Саратов)
Источник: С. Рушди. Дети полуночи. http://www.flibusta.net/b/99037/read
Чемпионат: "Ultima Tule - 2013" (Тула)
Тур: 2 тур
Номер: Вопрос 1
Показать как json