Комментируя реплики лодочника из романа СалмАна РУшди, переводчик замечает, что в Индии ОНА скорее не ТАКАЯ, а сестринская. Назовите ТАКУЮ ЕЕ.


Матерная брань.



Комментарии: Ругательства в хинди и урду, как правило, намекают на связь адресата с его сестрой, а не матерью.
Редактор благодарит за помощь в подготовке пакета и тестирование вопросов: Алексея Богословского, Юрия Выменца, Кирилла Карташова, Льва и Светлану Орловых, Сергея Терентьева, Надежду Чеботкову, Екатерину и Марию Юнгер (все - Санкт-Петербург), Артема Викторова (Саратов), Сергея Ефимова (Волгоград), Константина Изъюрова и Варвару Шумову (Хельсинки), Николая Лёгенького (Минск), Романа Немучинского (Москва), Наиля Фарукшина (Навои), а также команды "Ноев ковчег" (Санкт-Петербург) и "Слон в удаве" (Баку).

Автор: Игорь Философов (Саратов)

Источник: С. Рушди. Дети полуночи. http://www.flibusta.net/b/99037/read

Чемпионат: "Ultima Tule - 2013" (Тула)

Тур: 2 тур

Номер: Вопрос 1


Показать как json