Беседуя с сотрудником кишиневского аэропорта, автор вопроса предложил заменить одно из слов в ЕЕ названии на гендерно-нейтральное. Однако в румынском языке это нейтральное слово также является обращением к священнику, поэтому предложенное название было отвергнуто из-за нежелательных ассоциаций. Назовите ЕЕ четырьмя словами.


Комната матери и ребенка.



Комментарии: С советских времен так называется специальное помещение для ухода за ребенком, обустраиваемое в аэропортах (и не только). Это название дискриминирует отцов, поэтому автор вопроса предложил сменить его на "комнату родителя и ребенка". Однако это можно было бы принять за "комнату священника и ребенка", что совсем ни к чему на фоне скандалов вокруг сексуальных домогательств представителей церкви.
Редактор благодарит за тестирование и ценные советы: Александра Коробейникова, Максима Мерзлякова, Бориса Моносова, Антона Тахтарова, Александра Рождествина, Людмилу Губаеву, Даниила Пахомова, Дмитрия Стрильчука и Ларису Стрильчук, Павла Худякова, Юлию Фукельман, Малика Рамазанзаде, Юлию и Елену Архангельских, Сергея Спешкова, а также команду "Ворона и Медведы" (Лондон).

Автор: Григорий Алхазов (Кишинев)

Источник: Беседа автора вопроса о комнате матери и ребенка в кишиневском аэропорту, 10.02.2016 г.

Чемпионат: Кубок Украины по ЧГК - 2016 (Черкассы)

Тур: 4 тур

Номер: Вопрос 4


Показать как json