Беседуя с сотрудником кишиневского аэропорта, автор вопроса предложил заменить одно из слов в ЕЕ названии на гендерно-нейтральное. Однако в румынском языке это нейтральное слово также является обращением к священнику, поэтому предложенное название было отвергнуто из-за нежелательных ассоциаций. Назовите ЕЕ четырьмя словами.
Комната матери и ребенка.
Комментарии:
С советских времен так называется специальное помещение для ухода за
ребенком, обустраиваемое в аэропортах (и не только). Это название
дискриминирует отцов, поэтому автор вопроса предложил сменить его на
"комнату родителя и ребенка". Однако это можно было бы принять за
"комнату священника и ребенка", что совсем ни к чему на фоне скандалов
вокруг сексуальных домогательств представителей церкви.
Редактор благодарит за тестирование и ценные советы: Александра
Коробейникова, Максима Мерзлякова, Бориса Моносова, Антона Тахтарова,
Александра Рождествина, Людмилу Губаеву, Даниила Пахомова, Дмитрия
Стрильчука и Ларису Стрильчук, Павла Худякова, Юлию Фукельман, Малика
Рамазанзаде, Юлию и Елену Архангельских, Сергея Спешкова, а также
команду "Ворона и Медведы" (Лондон).
Автор: Григорий Алхазов (Кишинев)
Источник: Беседа автора вопроса о комнате матери и ребенка в кишиневском аэропорту, 10.02.2016 г.
Чемпионат: Кубок Украины по ЧГК - 2016 (Черкассы)
Тур: 4 тур
Номер: Вопрос 4
Показать как json