Песо в испанской империи делилось на восемь частей, и монеты зачастую физически разрезали на восемь кусочков. Поэтому в оригинале он упоминает "одни восьмые". А что он упоминает в самом известном переводе?
Пиастры.
Комментарии: Он - капитан Флинт, попугай Сильвера.
Автор: Сергей Николенко (Санкт-Петербург)
Источник: 1. http://en.wikipedia.org/wiki/Pieces_of_eight 2. http://en.wikipedia.org/wiki/Treasure_Island
Чемпионат: Кубок Украины по ЧГК - 2007 (Харьков)
Тур: 3 тур
Номер: Вопрос 15
Показать как json