{"answer":"Пиастры.","author":"Сергей Николенко (Санкт-Петербург)","batch_info":{"date":"26-May-2007","description":"Кубок Украины по ЧГК - 2007 (Харьков)","filename":"ukrcup07.json","redacted_by":"Максим Руссо (Москва), Михаил Малкин (Калуга - Москва)","url":"/znatoki/boris/reports/200705Kharkov.html"},"comment":"Он - капитан Флинт, попугай Сильвера.","description":"Песо в испанской империи делилось на восемь частей, и монеты зачастую\nфизически разрезали на восемь кусочков. Поэтому в оригинале он упоминает\n\"одни восьмые\". А что он упоминает в самом известном переводе?","id":"Вопрос 15","next":277966,"num":303858,"source":"1. http://en.wikipedia.org/wiki/Pieces_of_eight\n2. http://en.wikipedia.org/wiki/Treasure_Island","tour":"3 тур"}