Внимание, в вопросе есть замены. Персонаж Айрис Мёрдок вспоминает, как в начале прошлого века по всему Дублину реяли ЗАБАЙКАЛЬСКИЕ флаги и распевались БУРЯТСКИЕ песни. Какое слово мы заменили словом "ЗАБАЙКАЛЬСКИЕ"?


ТрансваАльские.



Комментарии: Симпатии дублинцев были на стороне противников англичан в англо-бурской войне, поэтому по всему городу развевались трансваальские флаги и распевались бурские песни. Название "Трансвааль" в переводе означает "за Ваалем", логика замены основана на реально существовавшей Забайкальской республике, в которой бурятов было достаточно много.
Редакторы благодарят за помощь в работе над пакетом и ценные советы Людмилу Артамонову, Наиля Валеева, Владимира Бройду, Михаила Бондаря, Айдара Халикова (все - Казань), Дмитрия Когана (Фридрихсхафен), Екатерину Сосенко (Сургут), Галину Воловник (Рыбница), Дмитрия Пискуна (Днепропетровск), Марию Гулидову (Москва), Наиля Фарукшина (Навои - Москва), команду "Оки-Доки" (Мюнхен), команды "Орден желтого дятла", "Анабасис-вектор", "Опухлики", Кирилла Богловского, Галину Федулову, Николая Москового (все - Санкт-Петербург).

Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)

Источник: 1. А. Мёрдок. Алое и зеленое. http://www.flibusta.net/b/162518/read 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Трансвааль 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Южно-Африканская_Республика_(Трансвааль) 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Англо-бурская_война_(1899%E2%80%941902) 5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Забайкальская_белая_государственность

Чемпионат: XV Чемпионат Украины по брэйн-рингу (Кировоград)

Тур: Групповой этап. Второй круг

Номер: Вопрос 17


Показать как json