Внимание, в вопросе есть замены. Персонаж Айрис Мёрдок вспоминает, как в начале прошлого века по всему Дублину реяли ЗАБАЙКАЛЬСКИЕ флаги и распевались БУРЯТСКИЕ песни. Какое слово мы заменили словом "ЗАБАЙКАЛЬСКИЕ"?
ТрансваАльские.
Комментарии:
Симпатии дублинцев были на стороне противников англичан в англо-бурской
войне, поэтому по всему городу развевались трансваальские флаги и
распевались бурские песни. Название "Трансвааль" в переводе означает "за
Ваалем", логика замены основана на реально существовавшей Забайкальской
республике, в которой бурятов было достаточно много.
Редакторы благодарят за помощь в работе над пакетом и ценные советы
Людмилу Артамонову, Наиля Валеева, Владимира Бройду, Михаила Бондаря,
Айдара Халикова (все - Казань), Дмитрия Когана (Фридрихсхафен),
Екатерину Сосенко (Сургут), Галину Воловник (Рыбница), Дмитрия Пискуна
(Днепропетровск), Марию Гулидову (Москва), Наиля Фарукшина (Навои -
Москва), команду "Оки-Доки" (Мюнхен), команды "Орден желтого дятла",
"Анабасис-вектор", "Опухлики", Кирилла Богловского, Галину Федулову,
Николая Москового (все - Санкт-Петербург).
Автор: Максим Мерзляков (Воронеж)
Источник: 1. А. Мёрдок. Алое и зеленое. http://www.flibusta.net/b/162518/read 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Трансвааль 3. http://ru.wikipedia.org/wiki/Южно-Африканская_Республика_(Трансвааль) 4. http://ru.wikipedia.org/wiki/Англо-бурская_война_(1899%E2%80%941902) 5. http://ru.wikipedia.org/wiki/Забайкальская_белая_государственность
Чемпионат: XV Чемпионат Украины по брэйн-рингу (Кировоград)
Тур: Групповой этап. Второй круг
Номер: Вопрос 17
Показать как json