В русском переводе одного из романов Джеймса Хедли Чейза говорилось, что усики у одного из персонажей были "как у клерка". Назовите фамилию этого клерка.
Гейбл.
Комментарии:
Усики, как у голливудского актера Кларка Гейбла (Clark Gable).
Переводчик не знал об этом актере и перевел "как у клерка Габля".
Редактор благодарит за тестирование Илью Богданова, Сергея Даровских,
Егора Игнатенкова, Ярослава Котышова (все - Москва), Александра Либера
(Санкт-Петербург).
Автор: Максим Руссо (Москва)
Источник: http://mariasokolova.livejournal.com/1670.html
Чемпионат: Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2011/12. Высшая и первая лиги, 1 этап (Днепропетровск)
Тур: 6 тур
Номер: Вопрос 4
Показать как json