<раздатка> Mais voici qu'apres tant de haine Fils d'Ismael et fils d'Israel Liberent d'une main sereine Une colombe dans le ciel <...> Requiem pour les millions d'ames De ces enfants, ces femmes, ces hommes Tombes des deux cotes du drame Assez de sang! (СЛОВО ПРОПУЩЕНО)! (СЛОВО ПРОПУЩЕНО)! </раздатка> [Ведущему: поскольку текст длинный и на иностранном языке, дать играющим время ознакомиться с ним, только после этого начать чтение вопроса. В фамилии Адамо ударение на последний слог.] Песни, призывающие к миру, есть в творчестве многих авторов. Не стал исключением и Сальваторе Адамо. Перед вами два четверостишия из одной его песни. Слова в пропусках - разные, но по сути это одно и то же слово. Заполните оба пропуска.


Салам! Шалом!



Комментарии: Песня направлена против войны арабов и евреев. Но вот после стольких лет ненависти Сыны Исмаила и сыны Израиля Выпускают мирной рукой Голубя в небо. <...> Реквием миллионам душ - Младенцам, женщинам, мужчинам, Павшим с обеих сторон этой драмы: Довольно крови! Салам! Шалом! (Перевод Дмитрия Борока)

Автор: Игорь Куприянов (Ростов-на-Дону)

Источник: Песня С. Адамо "Inch' Allah".

Чемпионат: Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2006/07. Высшая и первая лиги, 1 этап (Алчевск)

Тур: 6 тур

Номер: Вопрос 2


Показать как json