В одном из переводов "Мастера и Маргариты" на английский можно прочитать, как в качестве альтернативного варианта предлагается название восточноевропейской страны. Воспроизведите через минуту верный вариант.


Woland.



Комментарии: Русский вариант: "А может быть, и не Воланд? Может быть, и не Воланд, может быть, Фаланд". Английский вариант: "Perhaps it wasn't Woland? Perhaps it wasn't. Perhaps it was Poland."

Автор: Иван Семушин (Москва)

Источник: http://lib.ru/BULGAKOW/master_engl.txt

Чемпионат: Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2005/06. Высшая и первая лиги, 2 этап (Одесса)

Тур: 6 тур

Номер: Вопрос 11


Показать как json