Прослушайте фрагмент стихотворения, переведенного с одного европейского языка: "От голенища и до каблука - Кругом вода, но я не отсырею; Премногие ослиные бока Со шпорой познакомились моею; Мой рант прочней, чем у иных обнов, И верхнему сродни продольный шов." Продольный и верхний шов имеют собственные названия. Какие?
Верхний шов - Альпы, продольный шов - Апеннины.
Комментарии: В стихотворении Джузеппе Джусти, посвященному Италии, обыгрывается сходство формы Италии с сапогом.
Автор: Сергей Перехрест (Кременчуг)
Источник: Джузеппе Джусти. Шутки. Москва, Наука, 1991 с.15, перевод Е.Солоновича.
Чемпионат: Чемпионат Украины по ЧГК сезона 2004/05. Высшая и первая лиги, 2 этап (Одесса)
Тур: 1 тур
Номер: Вопрос 3
Показать как json