Изделия фирмы "Swarovski" уже не воспринимаются как такие, за обладание которыми можно пожертвовать всем. Но художник НикОла БОлла инкрустировал изделиями "Swarovski" автомат Калашникова и создал из них человеческий скелет. Заметка об этих работах называлась четырьмя словами, которые несколькими буквами отличаются от перевода песни, выполненного либреттистом Петром Калашниковым. Воспроизведите название заметки.


"Люди гибнут за кристалл".



Комментарии: "Swarovski" - это кристаллы. Петр Калашников первым перевел на русский язык куплеты Мефистофеля из уже упоминавшейся оперы "Фауст" Шарля Гуно. В куплетах сообщалось: "Люди гибнут за металл, Сатана там правит бал".

Автор: Эдуард Голуб (Киев - Бердянск)

Источник: 1. http://www.kulturologia.ru/blogs/180411/14338/ 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Куплеты_Мефистофеля

Чемпионат: V Молодежный чемпионат Украины по брэйн-рингу (Николаев)

Тур: Игры предварительного этапа

Номер: Вопрос 65


Показать как json