Английский поэт и критик Роберт Грейвс, кроме прочего, известен своими многочисленными и удачными БРАКАМИ. Сам он подытожил свой богатый опыт в этой области такими словами: "В конце концов, нужно признать, что всякий БРАК есть ложь, очень учтивая, но ложь". Какое слово мы заменили словом "БРАК"?
Перевод.
Комментарии: Грейвс был также и переводчиком; логика замены: о плохо сделанной вещи говорят "перевод добра", "перевести что-либо" - "испортить, сделать брак".
Автор: Татьяна Лещенко (Харьков)
Источник: К. Чуковский. Высокое искусство. - СПб.: Авалонъ, Азбука-классика, 2008. - С. 213.
Чемпионат: IV Молодежный чемпионат Украины по брэйн-рингу (Житомир)
Тур: Игры 1/4 финала
Номер: Вопрос 11
Показать как json