Английский поэт и критик Роберт Грейвс, кроме прочего, известен своими многочисленными и удачными БРАКАМИ. Сам он подытожил свой богатый опыт в этой области такими словами: "В конце концов, нужно признать, что всякий БРАК есть ложь, очень учтивая, но ложь". Какое слово мы заменили словом "БРАК"?


Перевод.



Комментарии: Грейвс был также и переводчиком; логика замены: о плохо сделанной вещи говорят "перевод добра", "перевести что-либо" - "испортить, сделать брак".

Автор: Татьяна Лещенко (Харьков)

Источник: К. Чуковский. Высокое искусство. - СПб.: Авалонъ, Азбука-классика, 2008. - С. 213.

Чемпионат: IV Молодежный чемпионат Украины по брэйн-рингу (Житомир)

Тур: Игры 1/4 финала

Номер: Вопрос 11


Показать как json