Немецкие воздушные рейды на старинные английские города Эксетер, Кентербери, Йорк, Норидж и Бат стали ответом на английскую бомбежку Любека. Немцы называли эти рейды "Мишленовская Молния". Какие два слова мы заменили?


"Бедекер Блиц".



Комментарии: Любек не имел военно-промышленного значения и был важен как исторический центр. "Бедекер" - название известных путеводителей, в которых первой была введена звездная система рейтингов; обоснование этих рейдов одним из немецких дипломатов гласило: "... мы должны бомбить каждое здание в Великобритании, отмеченное тремя звездами в путеводителе Бедекера"; старинные центры упомянутых городов были известны как привлекательные для туристов места. "Красный гид Мишлен" - известный ресторанный рейтинг, слово "блиц" переводится как "молния"; слова "Мишленовская" и "молния", как и слова "Бедекер" и "блиц", начинаются с одной и той же буквы - отсюда логика замены.

Автор: Максим Евланов (Харьков)

Источник: 1. http://warspot.ru/8913-foto-dnya-putevoditel-dlya-bombardirovschikov 2. http://ru.wikipedia.org/wiki/Бедекер,_Карл

Чемпионат: Синхронный турнир "Уходящая натура - 2017"

Тур: 3 тур

Номер: Вопрос 5


Показать как json