[Ведущему: <...> в диалоге не несут никакой смысловой нагрузки, просто обозначая места, в которых в оригинале имелся текст, несущественный для данного вопроса.] Дабы вы не запутались, размышляя над этим вопросом, мы подскажем вам, что в действительности Маяковский здесь совершенно ни при чем. Прослушайте диалог из экранизации романа Юрия Полякова "Козленок в молоке": "- Бог талантом наградил. Мою "Прогрессивку" четыре раза экранизировали, а я свой талант в чужое дерьмо зарыл. А сколько мог еще написать! Сколько замыслов! "Прогрессивка-2"! "Прогрессивка-3"! Нет, сижу тут, распределяю. Машины, дачи, квартиры. А что потом? Что потом после нас остается? Книги. И дети. <...> Маяковский... Великий был поэт! <...> Ты знаешь, как я ему иногда завидую? - Ну и пошлите вы это все к чертовой матери. - И пошлю. Вот получу к шестидесяти ЖОЗЕФИНУ - и пошлю". Какое слово мы заменили в вопросе на "ЖОЗЕФИНА"?


Гертруда.



Комментарии: Это своеобразное сокращение от словосочетания "герой труда". Собственно, а чего бы еще желать советскому писателю, пресытившемуся номенклатурной работой?

Автор: Евгений Магадеев (Уфа)

Источник: Вышеупомянутая экранизация.

Чемпионат: Чемпионат Уфы - 2008

Тур: 2 тур. "Ботанический сад"

Номер: Вопрос 9


Показать как json