{"answer":"Гертруда.","author":"Евгений Магадеев (Уфа)","batch_info":{"date":"05-Oct-2008","description":"Чемпионат Уфы - 2008","filename":"ufach08.json"},"comment":"Это своеобразное сокращение от словосочетания \"герой труда\". Собственно,\nа чего бы еще желать советскому писателю, пресытившемуся номенклатурной\nработой?","description":"[Ведущему: <...> в диалоге не несут никакой смысловой нагрузки, просто\nобозначая места, в которых в оригинале имелся текст, несущественный для\nданного вопроса.]\nДабы вы не запутались, размышляя над этим вопросом, мы подскажем вам,\nчто в действительности Маяковский здесь совершенно ни при чем.\nПрослушайте диалог из экранизации романа Юрия Полякова \"Козленок в\nмолоке\":\n\"- Бог талантом наградил. Мою \"Прогрессивку\" четыре раза\nэкранизировали, а я свой талант в чужое дерьмо зарыл. А сколько мог еще\nнаписать! Сколько замыслов! \"Прогрессивка-2\"! \"Прогрессивка-3\"! Нет,\nсижу тут, распределяю. Машины, дачи, квартиры. А что потом? Что потом\nпосле нас остается? Книги. И дети. <...> Маяковский... Великий был поэт!\n<...> Ты знаешь, как я ему иногда завидую?\n- Ну и пошлите вы это все к чертовой матери.\n- И пошлю. Вот получу к шестидесяти ЖОЗЕФИНУ - и пошлю\".\nКакое слово мы заменили в вопросе на \"ЖОЗЕФИНА\"?","id":"Вопрос 9","next":126755,"num":282253,"redacted_by":"Евгений Магадеев, Арсэн Атнагулов (Уфа)","source":"Вышеупомянутая экранизация.","tour":"2 тур. \"Ботанический сад\""}