[Ведущему: сделать паузы на месте каждого отточия, сами отточия не озвучивать.] Прослушайте фрагмент перевода одного китайского стихотворения: "Я тепло отношусь к товарищам, <...> я с жаром занимаюсь революционной работой. <...> я истребляю свой индивидуализм, как <...> ветер уносит <...> листья. А к классовому врагу я безжалостен <...>". Стихотворение называется так же, как произведение XVIII века. Назовите автора этого произведения.


[Антонио] Вивальди.



Комментарии: "Как весна, я тепло отношусь к товарищам, как лето, я с жаром занимаюсь революционной работой, я истребляю свой индивидуализм, как осенний ветер уносит опавшие листья, а к классовому врагу я безжалостен как суровая зима". Стихотворение называется "Времена года".
Редактор благодарит за помощь в подготовке тура Евгения Миротина и Николая Лёгенького (Минск), Алексея Полевого (Гомель), Владимира Печерогу (Киев), Дениса Рыбачука (Брест), а также Егора Игнатенкова, Андрея Солдатова (Москва), Людмилу Артамонову (Казань), Наиля Фарукшина (Навои), Павла Худякова и Юлию Фукельман (Кельн) за тестирование вопросов.

Автор: Николай Лёгенький (Минск)

Источник: "MAXIM", 2012, N 10. - С. 102.

Чемпионат: "Покорение Сибири - 2012" (Тюмень)

Тур: 1 тур

Номер: Вопрос 4


Показать как json