[Ведущему: сделать паузы на месте каждого отточия, сами отточия не озвучивать.] Прослушайте фрагмент перевода одного китайского стихотворения: "Я тепло отношусь к товарищам, <...> я с жаром занимаюсь революционной работой. <...> я истребляю свой индивидуализм, как <...> ветер уносит <...> листья. А к классовому врагу я безжалостен <...>". Стихотворение называется так же, как произведение XVIII века. Назовите автора этого произведения.
[Антонио] Вивальди.
Комментарии:
"Как весна, я тепло отношусь к товарищам, как лето, я с жаром занимаюсь
революционной работой, я истребляю свой индивидуализм, как осенний ветер
уносит опавшие листья, а к классовому врагу я безжалостен как суровая
зима". Стихотворение называется "Времена года".
Редактор благодарит за помощь в подготовке тура Евгения Миротина и
Николая Лёгенького (Минск), Алексея Полевого (Гомель), Владимира
Печерогу (Киев), Дениса Рыбачука (Брест), а также Егора Игнатенкова,
Андрея Солдатова (Москва), Людмилу Артамонову (Казань), Наиля Фарукшина
(Навои), Павла Худякова и Юлию Фукельман (Кельн) за тестирование
вопросов.
Автор: Николай Лёгенький (Минск)
Источник: "MAXIM", 2012, N 10. - С. 102.
Чемпионат: "Покорение Сибири - 2012" (Тюмень)
Тур: 1 тур
Номер: Вопрос 4
Показать как json