Когда компания "American Airlines" решила провести рекламу салонов первого класса, оборудованных комфортабельными креслами, на мексиканском рынке, лозунг "Летайте в [ПРОПУСК]" был переведен на испанский язык буквально, что звучало довольно забавно: "Летайте голыми". Заполните пропуск.
"... коже".
Комментарии: "Летайте в коже" (Fly in Leather), "Летайте голыми" (Vuela in cuero).
Автор: Никита Долгов
Источник: http://www.rge.ru/info/facts/4/
Чемпионат: I Открытый чемпионат Тверской области по интеллектуальным играм. Брэйн-ринг
Номер: Вопрос 46
Показать как json